Image Image Image Image Image Image Image Image Image Image

在日ペルー大使館 | May 8, 2017

Scroll to top

Top

スペイン語訳「源氏物語」ご紹介

スペイン語訳「源氏物語」ご紹介

2014年2月07日(金)に、ペルー大使館視聴覚室“マチュ・ピチュ”にてスペイン語訳「源氏物 語」の紹介が行われました。ご出席下さったのは、外務大臣政務官石原宏高氏、参議院議員浜田和幸氏、コロンビア、メキシコ、ニカラグア、パラグアイ、ウル グアイの大使方、日本の外務省高官の方々です。その他沢山の招待者の方々がご出席下さいました。
11世紀に書かれたこの物語は、下野泉氏とイバン・ピント・ロマン氏によって日本語から直接スペイン語に翻訳され、ペルー日系人協会より、日本ペルー国交樹立140周年記念として718ページの翻訳版として出版されました。

底本として、二つのテクストが使用されています。ひとつは写本の大島本をベースにした日本古典文学全集の古文の「源氏物語」(小学館)、もうひとつは、与謝野晶子の「全訳源氏物語」(角川文庫)です。
スペイン語への翻訳版のご紹介は、翻訳者のお一人である下野泉さんによりスペイン語と日本語で行われました。
翻訳本のご紹介の後は、ビュッフェ形式でペルー料理をお楽しみいただくカクテル・パーティーが開かれ、下野泉さんは、多くの参加者の方々からの様々なご質問に応じていらっしゃいました。